webquest

aulas

sala

obradoiro

biblioteca

hiparcos
Navegación
Inicio
 Aulas
   Ciencias
Índice do documento
Introdución
Qué é?
Efecto invernadoiro
Kyoto
 Protocolo
A chuvia
As temperaturas
Datos climatolóxicos
Qué podemos facer?
 Consumo
 Enerxía eólica
 Biodiésel-Bioetan...
 Apagón
Prensa
Alarma
Ligazóns
Actividade
Opinión
Utilidades
Imprimir páxina
Páxina actual en pdf
Todo en pdf
Comentarios
Ver comentarios
 
O CAMBIO CLIMÁTICO, AUGA E PROBLEMAS AMBIENTAIS
Qué está a pasar? Edugaliza 8/2/2007   
Protocolo

PROTOCOLO DE KYOTO DA CONVENCIÓN MARCO DAS NACIÓNS UNIDAS SOBRE O CAMBIO CLIMÁTICO
Nacións Unidas 1998

As Partes no presente Protocolo, Sendo Partes na Convención Marco das Nacións Unidas sobre o Cambio Climático, en adiante "a Convención", Perseguindo o obxectivo último da Convención enunciado no seu artigo 2, Lembrando as disposicións da Convención, Guiadas polo artigo 3 da Convención, En cumprimento do Mandato de Berlín, aprobado mediante a decisión 1/CP.1 da Conferencia das Partes na Convención no seu primeiro período de sesións, Conviñeron no seguinte:


Artigo 1
Aos efectos do presente Protocolo aplicaranse as definicións contidas no artigo 1 da Convención. Ademais:
1. Por "Conferencia das Partes" se entende a Conferencia das Partes na Convención.
2. Por "Convención" se entende a Convención Marco das Nacións Unidas sobre o Cambio Climático, aprobada en Nova York o 9 de maio de 1992.
3. Por "Grupo Intergobernamental de Expertos sobre o Cambio Climático" se entende o grupo intergobernamental de expertos sobre o cambio climático establecido conxuntamente pola Organización Meteorolóxica Mundial e o Programa das Nacións Unidas para o Medio Ambiente no 1988.
4. Por "Protocolo de Montreal" se entende o Protocolo de Montreal relativo ás substancias que esgotan a capa de ozono aprobado en Montreal o 16 de setembro de 1987 e en a súa forma posteriormente axustada e enmendada.
5. Por "Partes presentes e votantes" se entende as Partes presentes que emiten un voto afirmativo ou negativo.
6. Por "Parte" se entende, a menos que do contexto se desprenda outra cousa, unha Parte no presente Protocolo.
7. Por "Parte incluída no anexo I" se entende unha Parte que figura no anexo I da Convención, coas emendas de que poida ser obxecto, ou unha Parte que fixo a notificación prevista no inciso g) do parágrafo 2 do artigo 4 da Convención.

Artigo 2
1. Co fin de promover o desenvolvemento sostible, cada unha das Partes incluídas no anexo I, ao cumprir os compromisos cuantificados de limitación e redución das emisións contraídos en virtude do artigo 3:
a) Aplicará e/ou seguirá elaborando políticas e medidas de conformidade con súas circunstancias nacionais, por exemplo as seguintes:
i) fomento da eficiencia enerxética nos sectores pertinentes da economía nacional;
ii) protección e mellora dos sumidoiros e depósitos dos gases de efecto invernadoiro non controlados polo Protocolo de Montreal, tendo en conta os seus compromisos en virtude dos acordos internacionais pertinentes sobre o medio ambiente; promoción de prácticas sostenibles de xestión forestal, a forestación e a reforestación;
iii) promoción de modalidades agrícolas sostenibles á luz das consideracións do cambio climático;
iv) investigación, promoción, desenvolvemento e aumento do uso de formas novos e renovables de enerxía, de tecnoloxías de secuestro do dióxido de carbono e de tecnoloxías avanzadas e novos que sexan ecoloxicamente racionais;
v) redución progresiva ou eliminación gradual das deficiencias do mercado, os incentivos fiscais, as exencións tributarias e arancelarias e as subvencións que sexan contrarios ao obxectivo da Convención en todos os sectores emisores de gases de efecto invernadoiro e aplicación de instrumentos de mercado;
vi) fomento de reformas apropiadas nos sectores pertinentes co fin de promover unhas políticas e medidas que limiten ou reduzan as emisións dos gases de efecto invernadoiro non controlados polo Protocolo de Montreal;
vii) medidas para limitar e/ou reducir as emisións dos gases de efecto invernadoiro non controlados polo Protocolo de Montreal no sector do transporte;
viii) limitación e/ou redución das emisións de metano mediante a súa recuperación e utilización na xestión dos desechos así como na produción, o transporte e a distribución de enerxía;

b) Cooperará con outras Partes do anexo I para fomentar a eficacia individual e global das políticas e medidas que se adopten en virtude do presente artigo, de conformidade co apartado i) do inciso e) do parágrafo 2 do artigo 4 da Convención. Con este fin, estas Partes procurarán intercambiar experiencia e información sobre tales políticas e medidas, en particular concibiendo as formas de mellorar seu comparabilidad, transparencia e eficacia. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo, no seu primeiro período de sesións ou tan pronto como sexa posible despois deste, examinará os medios de facilitar devandita cooperación, tendo en conta toda a información pertinente.
2. As Partes incluídas no anexo I procurarán limitar ou reducir as emisións de gases de efecto invernadoiro non controlados polo Protocolo de Montreal xeradas polos combustibles do transporte aéreo e marítimo internacional traballando por conduto da Organización de Aviación Civil Internacional e a Organización Marítima Internacional, respectivamente.
3. As Partes incluídas no anexo I empeñaranse en aplicar as políticas e medidas a que se refire o presente artigo de tal maneira que se reduzan ao mínimo os efectos adversos, comprendidos os efectos adversos do cambio climático, efectos no comercio internacional e repercusións sociais, ambientais e económicas, para outras Partes, especialmente as Partes que son países en desenvolvemento e en particular as mencionadas nos parágrafos 8 e 9 do artigo 4 da Convención, tendo en conta o disposto no artigo 3 da Convención. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo poderá adoptar outras medidas, segundo corresponda, para promover o cumprimento do disposto neste parágrafo.
4. Se considera que conviría coordinar calquera das políticas e medidas sinaladas no inciso a) do parágrafo 1 supra, a Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo, tendo en conta as diferentes circunstancias nacionais e os posibles efectos, examinará as formas e medios de organizar a coordinación de devanditas políticas e medidas.

Artigo 3
1. As Partes incluídas no anexo I aseguraranse, individual ou conxuntamente, de que as súas emisións antropógenas agregadas, expresadas en dióxido de carbono equivalente, dos gases de efecto invernadoiro enumerados no anexo A non excedan das cantidades atribuídas a elas, calculadas en función dos compromisos cuantificados de limitación e redución das emisións consignados para elas no anexo B e de conformidade co disposto no presente artigo, con miras a reducir o total das súas emisións deses gases a un nivel inferior en non menos de 5% ao de 1990 no período de compromiso comprendido entre o ano 2008 e o 2012.
2. Cada unha das Partes incluídas no anexo I deberá poder demostrar para o ano 2005 un avance concreto no cumprimento dos seus compromisos contraídos en virtude do presente Protocolo.
3. As variacións netas das emisións polas fontes e a absorción polos sumidoiros de gases de efecto invernadoiro que se deban á actividade humana directamente relacionada co troco do uso da terra e a silvicultura, limitada á forestación, reforestación e deforestación desde 1990, calculadas como variacións verificables do carbono almacenado en cada período de compromiso, serán utilizadas para os efectos de cumprir os compromisos de cada Parte incluída no anexo I dimanantes do presente artigo. Informarase das emisións polas fontes e a absorción polos sumidoiros de gases de efecto invernadoiro que garden relación con esas actividades dunha maneira transparental e verificable e se as examinará de conformidade co disposto nos artigos 7 e 8.
4. Antes do primeiro período de sesións da Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo, cada unha das Partes incluídas no anexo I presentará ao Órgano Subsidiario de Asesoramento Científico e Tecnolóxico, para o seu exame, datos que permitan establecer o nivel do carbono almacenado correspondente a 1990 e facer unha estimación das variacións dese nivel nos anos seguintes. No seu primeiro período de sesións ou o antes posible despois deste, a Conferencia das Partes en calidade de reunión de as Partes no presente Protocolo determinará as modalidades, normas e directrices sobre a forma de sumar ou restar ás cantidades atribuídas ás Partes do anexo I actividades humanas adicionais relacionadas coas variacións das emisións polas fontes e a absorción por os sumidoiros de gases de efecto invernadoiro nas categorías de chans agrícolas e de troco do uso da terra e silvicultura e sobre as actividades que se haxan de sumar ou restar, tendo en conta as incertezas, a transparencia da presentación de informes, a verificabilidad, o labor metodolóxica do Grupo Intergobernamental de Expertos sobre o Cambio Climático, o asesoramento prestado polo Órgano Subsidiario de Asesoramento Científico e Tecnolóxico de conformidade co artigo 5 e as decisións da Conferencia das Partes. Tal decisión se aplicará nos períodos de compromiso segundo e seguintes. Unha Parte poderá optar por aplicar tal decisión sobre estas actividades humanas adicionais para o seu primeiro período de compromiso, sempre que estas actividades se realicen desde 1990.
5. As Partes incluídas no anexo I que están en vías de transición a unha economía de mercado e que determinen o seu ano ou período de base de acordo coa decisión 9/CP.2, adoptada pola Conferencia das Partes no seu segundo período de sesións, utilizarán ese ano ou período de base para cumprir os seus compromisos dimanantes do presente artigo. Toda outra Parte do anexo I que estea en transición a unha economía de mercado e non presente aínda seu primeira comunicación nacional con arranxo ao artigo 12 da Convención poderá tamén notificar á Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo que ten a intención de utilizar un ano ou período histórico de base distinto do ano 1990 para cumprir os seus compromisos dimanantes do presente artigo. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo pronunciarase sobre a aceptación da devandita notificación.
6. Tendo en conta o disposto no parágrafo 6 do artigo 4 da Convención, a Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo concederá un certo grao de flexibilidade ás Partes do anexo I que están en transición a unha economía de mercado para o cumprimento dos seus compromisos dimanantes do presente Protocolo, que non sexan os previstos neste artigo.
7. No primeiro período de compromiso cuantificado de limitación e redución das emisións, do ano 2008 ao 2012, a cantidade atribuída a cada Parte incluída no anexo I será igual á porcentaxe consignado para ela no anexo B das súas emisións antropógenas agregadas, expresadas en dióxido de carbono equivalente, dos gases de efecto invernadoiro enumerados en o anexo A correspondentes a 1990, ou ao ano ou período de base determinado con arranxo ao parágrafo 5 supra, multiplicado por cinco. Para calcular a cantidade que se lles ha de atribuír, as Partes do anexo I para as cales o troco do uso da terra e a silvicultura constituían unha fonte neta de emisións de gases de efecto invernadoiro no 1990 incluirán no seu ano de base 1990 ou período de base as emisións antropógenas agregadas polas fontes, expresadas en dióxido de carbono equivalente, menos a absorción polos sumidoiros no 1990 debida ao troco do uso da terra.
8. Toda Parte incluída no anexo I poderá utilizar o ano 1995 como o seu ano de base para os hidrofluorocarbonos, os perfluorocarbonos e o hexafluoruro de xofre para facer os cálculos a que se refire o parágrafo 7 supra.
9. Os compromisos das Partes incluídas no anexo I para os períodos seguintes se establecerán en emendas ao anexo B do presente Protocolo que se adoptarán de conformidade co disposto no parágrafo 7 do artigo 21. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo comezará a considerar eses compromisos ao menos sete anos antes do termo do primeiro período de compromiso a que se refire o parágrafo 1 supra.
10. Toda unidade de redución de emisións, ou toda fracción dunha cantidade atribuída, que adquira unha Parte doutra Parte de acordo co disposto no artigo 6 ou o artigo 17 se sumará á cantidade atribuída á Parte que adquíraa.
11. Toda unidade de redución de emisións, ou toda fracción dunha cantidade atribuÍda, que transfira unha Parte a outra Parte de acordo co disposto no artigo 6 ou o artigo 17 se deducirá da cantidade atribuída á Parte que transfíraa.
12. Toda unidade de redución certificada de emisións que adquira unha Parte doutra Parte de acordo co disposto no artigo 12 agregarase á cantidade atribuída á Parte que adquíraa.
13. Se nun período de compromiso as emisións dunha Parte incluída no anexo I son inferiores á cantidade atribuída a ela en virtude do presente artigo, a diferenza se agregará, a pedimento de esa Parte, á cantidade que se atribúa a esa Parte para futuros períodos de compromiso.
14. Cada Parte incluída no anexo I empeñarase en cumprir os compromisos sinalados no parágrafo 1 supra de xeito que redúzanse ao mínimo os repercusións sociais, ambientais e económicas adversas para as Partes que son países en desenvolvemento, en particular as mencionadas nos parágrafos 8 e 9 do artigo 4 da Convención. En consonancia coas decisións pertinentes da Conferencia das Partes sobre a aplicación deses parágrafos, a Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo estudará no seu primeiro período de sesións as medidas que sexa necesario tomar para reducir ao mínimo os efectos adversos do cambio climático e/ou o impacto da aplicación de medidas de resposta para as Partes mencionadas neses parágrafos. Entre outras, estudaranse cuestións como a financiamento, os seguros e a transferencia de tecnoloxía.

Artigo 4
1. Considerarase que as Partes incluídas no anexo I que cheguen a un acordo para cumprir conxuntamente os seus compromisos dimanantes do artigo 3 han dado cumprimento a eses compromisos se a suma total das súas emisións antropógenas agregadas, expresadas en dióxido de carbono equivalente, dos gases de efecto invernadoiro enumerados no anexo A non excede das cantidades atribuídas a elas, calculadas en función dos compromisos cuantificados de limitación e redución das emisións consignados para elas no anexo B e de conformidade co disposto no artigo 3. No acordo consignarase o nivel de emisión respectivo asignado a cada unha das Partes no acordo.
2. As Partes en todo acordo deste tipo notificarán á secretaría o contido do acordo na data de depósito dos seus instrumentos de ratificación, aceptación ou aprobación do presente Protocolo ou de adhesión a este. A secretaría informará pola súa vez ás Partes e signatarios da Convención o contido do acordo.
3. Todo acordo deste tipo manterase en vigor mentres dure o período de compromiso especificado no parágrafo 7 do artigo 3.
4. Se as Partes que actúan conxuntamente fano no marco dunha organización rexional de integración económica e xunto con ela, toda modificación da composición da organización trala aprobación do presente Protocolo non incidirá nos compromisos xa vixentes en virtude do presente Protocolo. Toda mudanza na composición da organización se terá en conta unicamente para os efectos dos compromisos que en virtude do artigo 3 se contraian despois desa modificación.
5. No caso de que as Partes en semellante acordo non logren o nivel total combinado de redución das emisións fixado para elas, cada unha das Partes nese acordo será responsable do nivel das súas propias emisións establecido no acordo.
6. Se as Partes que actúan conxuntamente fano no marco dunha organización rexional de integración económica que é Parte no presente Protocolo e xunto con ela, cada Estado membro desa organización rexional de integración económica, en forma individual e conxuntamente coa organización rexional de integración económica, de acordo co disposto no artigo 24, será responsable, en caso de que non se logre o nivel total combinado de redución das emisións, do nivel das súas propias emisións notificado con arranxo ao presente artigo.

Artigo 5
1. Cada Parte incluída no anexo I establecerá, a máis tardar un ano antes do comezo do primeiro período de compromiso, un sistema nacional que permita a estimación das emisións antropógenas polas fontes e da absorción polos sumidoiros de todos os gases de efecto invernadoiro non controlados polo Protocolo de Montreal. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo impartirá no seu primeiro período de sesións as directrices en relación con tal sistema nacional, que incluirán as metodoloxías especificadas no parágrafo 2 infra.
2. As metodoloxías para calcular as emisións antropógenas polas fontes e a absorción polos sumidoiros de todos os gases de efecto invernadoiro non controlados polo Protocolo de Montreal serán as aceptadas polo Grupo Intergobernamental de Expertos sobre o Cambio Climático e acordadas pola Conferencia das Partes en seu terceiro período de sesións. Nos casos en que non se utilicen tales metodoloxías, introduciranse os axustes necesarios conforme ás metodoloxías acordadas pola Conferencia das Partes en calidade de reunión de as Partes no presente Protocolo no seu primeiro período de sesións. Baseándose no labor do Grupo Intergobernamental de Expertos sobre o Cambio Climático, en particular, e no asesoramento prestado polo Órgano Subsidiario de Asesoramento Científico e Tecnolóxico, a Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo examinará periodicamente e, segundo corresponda, revisará esas metodoloxías e axustes, tendo plenamente en conta as decisións que poida adoptar ao respecto a Conferencia das Partes. Toda revisión de metodoloxías ou axustes aplicarase exclusivamente para os efectos de determinar se se cumpren os compromisos que en virtude do artigo 3 establézanse para un período de
compromiso posterior a esa revisión.
3. Os potenciais de quentamento atmosférico que se utilicen para calcular a equivalencia en dióxido de carbono das emisións antropógenas polas fontes e da absorción polos sumidoiros dos gases de efecto invernadoiro enumerados no anexo A serán os aceptados polo Grupo Intergobernamental de Expertos sobre o Cambio Climático e acordados pola Conferencia das Partes en seu terceiro período de sesións. Baseándose na labor do Grupo Intergobernamental de Expertos no cambio Climático, en particular, e no asesoramento prestado polo Órgano Subsidiario de Asesoramento Científico e Tecnolóxico, a Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo examinará periodicamente e, segundo corresponda, revisará o potencial de quentamento atmosférico de cada un deses gases de efecto invernadoiro, tendo plenamente en conta as decisións que poida adoptar ao respecto a Conferencia das Partes. Toda revisión dun potencial de quentamento atmosférico será aplicable unicamente aos compromisos que en virtude do artigo 3 se establezan para un período de compromiso posterior a esa revisión.

Artigo 6
1. Para os efectos de cumprir os compromisos contraídos en virtude do artigo 3, toda Parte incluída no anexo I poderá transferir a calquera outra desas Partes, ou adquirir dela, as unidades de redución de emisións resultantes de proxectos encamiñados a reducir as emisións antropógenas polas fontes ou incrementar a absorción antropógena polos sumidoiros dos gases de efecto invernadoiro en calquera sector da economía, con suxeción ao seguinte:
a) Todo proxecto dese tipo deberá ser aprobado polas Partes participantes;
b) Todo proxecto dese tipo permitirá unha redución das emisións polas fontes, ou un incremento da absorción polos sumidoiros, que sexa adicional a calquera outra redución ou outro incremento que se produciría de non realizarse o proxecto;
c) A Parte interesada non poderá adquirir ningunha unidade de redución de emisións se non deu cumprimento ás súas obrigas dimanantes dos artigos 5 e 7; e
d) A adquisición de unidades de redución de emisións será suplementaria ás medidas nacionais adoptadas para os efectos de cumprir os compromisos contraídos en virtude do artigo 3.
2. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo poderá, no seu primeiro período de sesións ou tan pronto como sexa posible despois deste, establecer outras directrices para a aplicación do presente artigo, en particular para os efectos de a verificación e presentación de informes.
3. Unha Parte incluída no anexo I poderá autorizar a persoas xurídicas a que participen, baixo a responsabilidade desa Parte, en accións conducentes á xeración, transferencia ou adquisición en virtude de este artigo de unidades de redución de emisións.
4. Se, de conformidade coas disposicións pertinentes do artigo 8, se expón algunha cuestión sobre o cumprimento por unha Parte incluída no anexo I das esixencias a que se refire o presente artigo, a transferencia e adquisición de unidades de redución de emisións poderán continuar despois de exposta esa cuestión, pero ningures poderá utilizar esas unidades para os efectos de cumprir os seus compromisos contraídos en virtude do artigo 3 mentres non resólvase a cuestión do cumprimento.

Artigo 7
1. Cada unha das Partes incluídas no anexo I incorporará no seu inventario anual de as emisións antropógenas polas fontes e da absorción polos sumidoiros dos gases de efecto invernadoiro non controlados polo Protocolo de Montreal, presentado de conformidade con as decisións pertinentes da Conferencia das Partes, a información suplementaria necesaria para os efectos de asegurar o cumprimento do artigo 3, que se determinará de conformidade co parágrafo 4 infra.
2. Cada unha das Partes incluídas no anexo I incorporará na comunicación nacional que presente de conformidade co artigo 12 da Convención a información suplementaria necesaria para demostrar o cumprimento dos compromisos contraídos en virtude do presente Protocolo, que se determinará de conformidade co parágrafo 4 infra.
3. Cada unha das Partes incluídas no anexo I presentará a información solicitada en o parágrafo 1 supra anualmente, comezando polo primeiro inventario que deba presentar de conformidade coa Convención para o primeiro ano do período de compromiso despois da entrada en vigor do presente Protocolo para esa Parte. Cada unha desas Partes presentará a información solicitada no parágrafo 2 supra como parte da primeira comunicación nacional que deba presentar de conformidade coa Convención unha vez que o presente Protocolo faia entrado en vigor para esa Parte e que se haxan adoptado as directrices a que se refire o parágrafo 4 infra. A frecuencia da presentación ulterior da información solicitada no presente artigo será determinada pola Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo, tendo en conta todo calendario para a presentación das
comunicacións nacionais que determine a Conferencia das Partes.
4. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo adoptará no seu primeiro período de sesións e revisará periodicamente no sucesivo directrices para a preparación da información solicitada no presente artigo, tendo en conta as directrices para a preparación das comunicacións nacionais das Partes incluídas no anexo I adoptadas pola Conferencia das Partes. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo decidirá tamén antes do primeiro período de compromiso as modalidades de contabilidade en relación coas cantidades atribuídas.

Artigo 8
1. A información presentada en virtude do artigo 7 por cada unha das Partes incluídas no anexo I será examinada por equipos de expertos en cumprimento das decisións pertinentes da Conferencia das Partes e de conformidade coas directrices que adopte a eses efectos a Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo con arranxo ao parágrafo 4 infra. A información presentada en virtude do parágrafo 1 do artigo 7 por cada unha das Partes incluídas no anexo I será examinada no marco da compilación anual dos inventarios e as cantidades atribuídas de emisións e a
contabilidade conexa. Ademais, a información presentada en virtude do parágrafo 2 do artigo 7 por cada unha das Partes incluídas no anexo I será estudada no marco do exame das comunicacións.
2. Eses equipos examinadores serán coordinados pola secretaría e estarán integrados por expertos escolleitos entre os candidatos propostos polas Partes na Convención e, segundo corresponda, por organizacións intergobernamentais, de conformidade coa orientación impartida a eses efectos pola Conferencia das Partes.
3. O proceso de exame permitirá unha avaliación técnica exhaustiva e integral de todos os aspectos da aplicación do presente Protocolo por unha Parte. Os equipos de expertos elaborarán un informe á Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo, no que avaliarán o cumprimento dos compromisos da Parte e determinarán os posibles problemas con que se tropece e os factores que incidan no cumprimento dos compromisos. A secretaría distribuirá ese informe a todas as Partes na Convención. A secretaría enumerará para seu ulterior consideración pola Conferencia das
Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo as cuestións relacionadas coa aplicación que se haxan sinalado neses informes.
4. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo adoptará no seu primeiro período de sesións e revisará periodicamente no sucesivo directrices para o exame da aplicación do presente Protocolo polos equipos de expertos,tendo en conta as decisións pertinentes da Conferencia das Partes.
5. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo, coa asistencia do Órgano Subsidiario de Execución e, segundo corresponda, do Órgano Subsidiario de Asesoramento Científico e Tecnolóxico, examinará:
a) A información presentada polas Partes en virtude do artigo 7 e infórme dos exames que realicen dela os expertos de conformidade co presente artigo; e
b) As cuestións relacionadas coa aplicación que enumere a secretaría de conformidade co parágrafo 3 supra, así como toda cuestión que expoñan as Partes.
6. Habendo examinado a información a que se fai referencia no parágrafo 5 supra, a Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo adoptará sobre calquera asunto as decisións que sexan necesarias para a aplicación do presente Protocolo.

Artigo 9
1. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo examinará periodicamente o presente Protocolo á luz das informacións e estudos científicos máis exactos de que se dispoña sobre o cambio climático e súas repercusións e da información técnica, social e económica pertinente. Este exame farase en coordinación con outros exames pertinentes no ámbito da Convención, en particular os que esixen o inciso d) do parágrafo 2 do artigo 4 e o inciso a) do parágrafo 2 do artigo 7 da Convención. Baseándose neste exame, a Conferencia das Partes en calidade de reunión de as Partes no presente Protocolo adoptará as medidas que correspondan.
2. O primeiro exame terá lugar no segundo período de sesións da Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo. Os seguintes se realizarán de maneira periódica e oportuna.

Artigo 10
Todas as Partes, tendo en conta as súas responsabilidades comúns pero diferenciadas e as prioridades, obxectivos e circunstancias concretos do seu desenvolvemento nacional e rexional, sen introducir ningún novo compromiso para as Partes non incluídas no anexo I aínda que reafirmando os compromisos xa estipulados no parágrafo 1 do artigo 4 da Convención e levando adiante o cumprimento destes compromisos con miras a lograr o desenvolvemento sostíbel, tendo en conta o disposto nos parágrafos 3, 5 e 7 do artigo 4 da Convención:
a) Formularán, onde corresponda e na medida do posible, uns programas nacionais e, se é o caso, rexionais para mellorar a calidade dos factores de emisión, datos de actividade e/ou modelos locais que sexan eficaces en relación co custe e que reflictan as condicións socioeconómicas de cada Parte para a realización e a actualización periódica dos inventarios nacionais das emisións antropógenas polas fontes e a absorción polos sumidoiros de todos os gases de efecto invernadoiro non controlados polo Protocolo de Montreal, utilizando as metodoloxías comparables en que conveña a Conferencia das Partes e de  onformidade coas directrices para a preparación das comunicacións nacionais adoptadas
pola Conferencia das Partes;
b) Formularán, aplicarán, publicarán e actualizarán periodicamente programas nacionais e, se é o caso, rexionais que conteñan medidas para mitigar o cambio climático e medidas para facilitar unha adaptación axeitada ao cambio climático;
i) tales programas gardarían relación, entre outras cousas, cos sectores da enerxía, o transporte e a industria así como coa agricultura, a silvicultura e a xestión dos desechos. É máis, mediante as tecnoloxías e métodos de adaptación para a mellora da planificación espacial fomentaríase a adaptación ao troco climático; e
ii) as Partes do anexo I presentarán información sobre as medidas adoptadas en virtude do presente Protocolo, en particular prográmalos nacionais, de conformidade con o artigo 7, e outras Partes procurarán incluír nas súas comunicacións nacionais, segundo corresponda, información sobre programas que conteñan medidas que a xuízo da Parte contribúen a facer fronte ao cambio climático e a súas repercusións adversas, entre elas medidas para limitar o aumento das emisións de gases de efecto invernadoiro e incrementar a absorción polos sumidoiros, medidas de fomento da capacidade e medidas de adaptación;
c) Cooperarán na promoción de modalidades eficaces para o desenvolvemento, a aplicación e a difusión de tecnoloxías, coñecementos especializados, prácticas e procesos ecoloxicamente racionais no relativo ao cambio climático, e adoptarán todas as medidas viables para promover, facilitar e financiar, segundo corresponda, a transferencia deses recursos ou o acceso a eles, en particular en beneficio dos países en desenvolvemento, incluídas a formulación de políticas e programas para a transferencia efectiva de tecnoloxías ecoloxicamente racionais que sexan de propiedade pública ou de dominio público e a creación no sector privado dun clima propicio que permita promover a transferencia de tecnoloxías ecoloxicamente racionais e o acceso a estas;
d) Cooperarán en investigacións científicas e técnicas e promoverán o mantemento e o desenvolvemento de procedementos de observación sistemática e a creación de arquivos de datos para reducir as incertezas relacionadas co sistema climático, os repercusións adversas do cambio climático e as consecuencias económicas e sociais das diversas estratexias de resposta, e promoverán o desenvolvemento e o fortalecemento da capacidade e dos medios nacionais para participar en actividades, programas e redes internacionais e intergobernamentais de investigación e observación sistemática, tendo en conta o disposto no artigo 5 da Convención;
e) Cooperarán no plano internacional, recorrendo, segundo proceda, a órganos existentes, na elaboración e a execución de programas de educación e capacitación que prevexan o fomento da creación de capacidade nacional, en particular capacidade humana e institucional, e o intercambio ou a adscrición de persoal encargado de formar especialistas en esta esfera, en particular para os países en desenvolvemento, e promoverán tales actividades, e facilitarán no plano nacional o coñecemento público da información sobre a mudanza climático e o acceso do público a esta. Deberanse establecer as modalidades apropiadas para poñer en execución estas actividades por conduto dos órganos pertinentes da Convención, tendo en conta o disposto no artigo 6 da Convención;
f) Incluirán nas súas comunicacións nacionais información sobre programas e actividades emprendidos en cumprimento do presente artigo de conformidade coas decisións pertinentes da Conferencia das Partes; e
g) Ao dar cumprimento aos compromisos dimanantes do presente artigo tomarán plenamente en consideración o parágrafo 8 do artigo 4 da Convención.

Artigo 11
1. Ao aplicar o artigo 10 as Partes terán en conta o disposto nos parágrafos 4, 5, 7, 8 e 9 do artigo 4 da Convención.2. No contexto da aplicación do parágrafo 1 do artigo 4 da Convención, de conformidade co disposto no parágrafo 3 do artigo 4 e no artigo 11 da Convención e por conduto da entidade ou as entidades encargadas do funcionamento do mecanismo financeiro da Convención, as Partes que son países desenvolvidos e as demais Partes desenvolvidas incluídas no anexo II da Convención:
a) Proporcionarán recursos financeiros novos e adicionais para cubrir a totalidade dos gastos convidos en que incorran as Partes que son países en desenvolvemento ao levar adiante o cumprimento dos compromisos xa enunciados no inciso a) do parágrafo 1 do artigo 4 da Convención e previstos no inciso a) do artigo 10;
b) Facilitarán tamén os recursos financeiros, entre eles recursos para a transferencia de tecnoloxía, que necesiten as Partes que son países en desenvolvemento para sufragar a totalidade de os gastos adicionais convidos que entrañe o levar adiante o cumprimento dos compromisos xa enunciados no parágrafo 1 do artigo 4 da Convención e previstos no artigo 10 e que se acorden entre unha Parte que é país en desenvolvemento e a entidade ou as entidades internacionais a que se refire o artigo 11 da Convención, de conformidade con ese artigo.
Ao dar cumprimento a estes compromisos xa vixentes teranse en conta a necesidade de que a corrente de recursos financeiros sexa axeitada e previsible e a importancia de que a carga se distribúa axeitadamente entre as Partes que son países desenvolvidos. A dirección impartida a a entidade ou as entidades encargadas do funcionamento do mecanismo financeiro da Convención nas decisións pertinentes da Conferencia das Partes, comprendidas as adoptadas antes da aprobación do presente Protocolo, aplicarase mutatis mutandis ás disposicións do presente parágrafo.
3. As Partes que son países desenvolvidos e as demais Partes desenvolvidas que figuran no anexo II da Convención tamén poderán facilitar, e as Partes que son países en desenvolvemento poderán obter, recursos financeiros para a aplicación do artigo 10, por condutos bilaterais ou rexionais ou por outros condutos multilaterais.

Artigo 12
1. Polo presente defínese un mecanismo para un desenvolvemento limpo.
2. O propósito do mecanismo para un desenvolvemento limpo é axudar ás Partes nonincluídas no anexo I a lograr un desenvolvemento sostible e contribuír ao obxectivo último da Convención, así como axudar ás Partes incluídas no anexo I a dar cumprimento a súas compromisos cuantificados de limitación e redución das emisións contraídos en virtude do artigo 3.
3. No marco do mecanismo para un desenvolvemento limpo:
a) As Partes non incluídas no anexo I beneficiaranse das actividades de proxectos que teñan por resultado reducións certificadas das emisións; e
b) As Partes incluídas no anexo I poderán utilizar as reducións certificadas de emisións resultantes desas actividades de proxectos para contribuír ao cumprimento dunha parte dos seus compromisos cuantificados de limitación e redución das emisións contraídos en virtude do artigo 3, conforme determíne a Conferencia das Partes en calidade de reunión de as Partes no presente Protocolo.
4. O mecanismo para un desenvolvemento limpo estará suxeito á autoridade e o enderezo de a Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo e á supervisión dunha xunta executiva do mecanismo para un desenvolvemento limpo.
5. A redución de emisións resultante de cada actividade de proxecto deberá ser certificada polas entidades operacionales que designe a Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo sobre baséea de:
a) A participación voluntaria acordada por cada Parte participante;
b) Uns beneficios reais, mensurables e a longo prazo en relación coa mitigación do cambio climático; e
c) Reducións das emisións que sexan adicionais ás que se producirían en ausencia da actividade de proxecto certificada.
6. O mecanismo para un desenvolvemento limpo axudará segundo sexa necesario a organizar a financiamento de actividades de proxectos certificadas.
7. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo no seu primeiro período de sesións deberá establecer as modalidades e procedementos que permitan asegurar a transparencia, a eficiencia e a rendición de contas por medio dunha auditoría e a verificación independente das actividades de proxectos.
8. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo asegurarase de que unha parte dos fondos procedentes das actividades de proxectos certificadas utilícese para cubrir os gastos administrativos e axudar ás Partes que son países en desenvolvemento particularmente vulnerables aos efectos adversos do cambio climático a facer fronte aos custes da adaptación.
9. Poderán participar no mecanismo para un desenvolvemento limpo, en particular nas actividades mencionadas no inciso a) do parágrafo 3 supra e na adquisición de unidades certificadas de redución de emisións, entidades privadas ou públicas, e esa participación quedará suxeita ás directrices que imparta a xunta executiva do mecanismo para un desenvolvemento limpo.
10. As reducións certificadas de emisións que se obteñan no período comprendido entre o ano 2000 e o comezo do primeiro período de compromiso poderán utilizarse para contribuír ao cumprimento no primeiro período de compromiso.

Artigo 13
1. A Conferencia das Partes, que é o órgano supremo da Convención, actuará como reunión das Partes no presente Protocolo.
2. As Partes na Convención que non sexan Partes no presente Protocolo poderán participar como observadoras nas deliberaciones de calquera período de sesións da Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo. Cando a Conferencia das Partes actúe como reunión das Partes no presente Protocolo, as decisións no ámbito do Protocolo serán adoptadas unicamente polas Partes no presente Protocolo.
3. Cando a Conferencia das Partes actúe como reunión das Partes no presente Protocolo, todo membro da Mesa da Conferencia das Partes que represente a unha Parte na Convención que á data non sexa parte no presente Protocolo será substituído por outro membro que será escollido de entre as Partes no presente Protocolo e por elas mesmas.
4. A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente
Protocolo examinará regularmente a aplicación do presente Protocolo e, consonte seu mandato, tomará as decisións necesarias para promover a súa aplicación eficaz. Cumprirá as funcións que asígnelle o presente Protocolo e:
a) Avaliará, baseándose en toda a información que se lle proporcione de conformidade co disposto no presente Protocolo, a aplicación do Protocolo polas Partes, os efectos xerais das medidas adoptadas en virtude do Protocolo, en particular os efectos ambientais, económicos e sociais, así como o seu efecto acumulativo, e a medida en que se avanza para o logro do obxectivo da Convención;
b) Examinará periodicamente as obrigas contraídas polas Partes en virtude do presente Protocolo, tomando debidamente en consideración todo exame solicitado no inciso d) do parágrafo 2 do artigo 4 e no parágrafo 2 do artigo 7 da Convención á luz do obxectivo da Convención, da experiencia obtida na súa aplicación e da evolución dos coñecementos científicos e técnicos, e a este respecto examinará e adoptará periodicamente informes sobre a aplicación do presente Protocolo;
c) Promoverá e facilitará o intercambio de información sobre as medidas adoptadas polas Partes para facer fronte ao cambio climático e os seus efectos, tendo en conta as circunstancias, responsabilidades e capacidades diferentes das Partes e os seus respectivos compromisos en virtude do presente Protocolo;
d) Facilitará, a pedimento de dous ou máis Partes, a coordinación das medidas adoptadas por elas para facer fronte ao cambio climático e os seus efectos, tendo en conta as circunstancias, responsabilidades e capacidades diferentes das Partes e os seus respectivos compromisos en virtude do presente Protocolo;
e) Promoverá e dirixirá, de conformidade co obxectivo da Convención e as disposicións do presente Protocolo e tendo plenamente en conta as decisións pertinentes da Conferencia das Partes, o desenvolvemento e a formación xornal de metodoloxías comparables para a aplicación eficaz do presente Protocolo, que serán acordadas pola Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo;
f) Formulará sobre calquera asunto as recomendacións que sexan necesarias para a aplicación do presente Protocolo;
g) Procurará mobilizar recursos financeiros adicionais de conformidade co parágrafo 2 do artigo 11;
h) Establecerá os órganos subsidiarios que considere necesarios para a aplicación do presente Protocolo;
i) Solicitará e utilizará, cando corresponda, os servizos e a cooperación das organizacións internacionais e dos órganos intergobernamentais e non gobernamentais competentes e a información que estes lle proporcionen; e
j) Desempeñará as demais funcións que sexan necesarias para a aplicación do presente Protocolo e considerará a realización de calquera tarefa que se derive dunha decisión da Conferencia das Partes na Convención.
5. O regulamento da Conferencia das Partes e os procedementos financeiros aplicados en relación coa Convención aplicaranse mutatis mutandis en relación co presente Protocolo, a menos que decida outra cousa por consenso a Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo.
6. A secretaría convocará o primeiro período de sesións da Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo en conxunto co primeiro período de sesións da Conferencia das Partes que se programe despois da data de entrada en vigor do presente Protocolo. Os seguintes períodos ordinarios de sesións da Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo celebraranse anualmente e en conxunto cos períodos ordinarios de sesións da Conferencia das Partes, a menos que decida outra cousa a Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo.
7. Os períodos extraordinarios de sesións da Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo celebraranse cada vez que a Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes considéreo necesario, ou cando unha das Partes o solicite por escrito, sempre que dentro dos seis meses seguintes á data en que a secretaría transmita ás Partes a solicitude, esta reciba o apoio de polo un tercio das Partes.
8. As Nacións Unidas, os seus organismos  especializados e o Organismo Internacional de Enerxía Atómica, así como todo Estado membro desas organizacións ou observador perante elas que non sexa parte na Convención, poderán estar representados como observadores nos períodos de sesións da Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo. Todo órgano ou organismo, sexa nacional ou internacional, gobernamental ou non gobernamental, que sexa competente nos asuntos de que trata o presente Protocolo e que faia informado á secretaría do seu desexo de estar representado como observador nun período de sesións da Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo poderá ser admitido como observador a menos que se opoña a iso un tercio das Partes presentes. A admisión e participación dos observadores rexeranse polo regulamento, segundo o sinalado no parágrafo 5 supra.

Artigo 14
1. A secretaría establecida polo artigo 8 da Convención desempeñará a función de secretaría do presente Protocolo.
2. O parágrafo 2 do artigo 8 da Convención sobre as funcións da secretaría e o parágrafo 3 do artigo 8 da Convención sobre as disposicións para o seu funcionamento se aplicarán mutatis mutandis ao presente Protocolo. A secretaría exercerá ademais as funcións que se lle asignen no marco do presente Protocolo.

Artigo 15
1. O Órgano Subsidiario de Asesoramento Científico e Tecnolóxico e o Órgano Subsidiario de Execución establecidos polos artigos 9 e 10 da Convención actuarán como Órgano Subsidiario de Asesoramento Científico e Tecnolóxico e Órgano Subsidiario de Execución do presente Protocolo, respectivamente. As disposicións sobre o funcionamento destas dúas órganos con respecto á Convención aplicaranse mutatis mutandis ao presente Protocolo. Os períodos de sesións do Órgano Subsidiario de Asesoramento Científico e Tecnolóxico e do Órgano Subsidiario de Execución do presente Protocolo celebraranse conxuntamente cos do Órgano Subsidiario de Asesoramento Científico e Tecnolóxico e o Órgano Subsidiario de Execución da Convención, respectivamente.
2. As Partes na Convención que non sexan Partes no presente Protocolo poderán participar como observadoras nas deliberaciones de calquera período de sesións dos órganos subsidiarios. Cando os órganos subsidiarios actuen como órganos subsidiarios do presente Protocolo as decisións no ámbito do Protocolo serán adoptadas unicamente polas Partes que sexan Partes no Protocolo.
3. Cando os órganos subsidiarios establecidos polos artigos 9 e 10 da Convención exerzan as súas funcións respecto de cuestións de interese para o presente Protocolo, todo membro da Mesa dos órganos subsidiarios que represente a unha Parte na Convención que a esa data non sexa parte no Protocolo será substituído por outro membro que será escollido de entre as Partes no Protocolo e por elas mesmas.

Artigo 16
A Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo examinará tan pronto como sexa posible a posibilidade de aplicar ao presente Protocolo, e de modificar segundo corresponda, o mecanismo consultivo multilateral a que se refire o artigo 13 da Convención á luz das decisións que poida adoptar ao respecto a Conferencia das Partes. Todo mecanismo consultivo multilateral que opere en relación co presente Protocolo farao sen prexuízo dos procedementos e mecanismos establecidos de conformidade co artigo 18.

Artigo 17
A Conferencia das Partes determinará os principios, modalidades, normas e directrices pertinentes, en particular para a verificación, a presentación de informes e a rendición de contas en relación co comercio dos dereitos de emisión. As Partes incluídas no anexo B poderán participar en operacións de comercio dos dereitos de emisión aos efectos de cumprir os seus compromisos dimanantes do artigo 3. Toda operación deste tipo será suplementaria ás medidas nacionais que se adopten para cumprir os compromisos cuantificados de limitación e redución das emisións dimanantes dese artigo.

Artigo 18
No seu primeiro período de sesións, a Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo aprobará uns procedementos e mecanismos apropiados e eficaces para determinar e abordar os casos de incumprimento das disposicións do presente Protocolo, incluso mediante a preparación dunha lista indicativa de consecuencias, tendo en conta a causa, o tipo, el grado e a frecuencia do incumprimento. Todo procedemento ou mecanismo que se cree en virtude do presente artigo e prevexa consecuencias de carácter vinculante será aprobado por medio dunha emenda ao presente Protocolo.

Artigo 19
As disposicións do artigo 14 da Convención aplicaranse mutatis mutandis ao presente Protocolo.

Artigo 20
1. Calquera das Partes poderá propoñer emendas ao presente Protocolo.
2. As emendas ao presente Protocolo deberán adoptarse nun período ordinario de sesións da Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes no presente Protocolo. A secretaría deberá comunicar ás Partes o texto de toda proposta de emenda ao Protocolo ao menos seis meses antes do período de sesións en que se propoña a súa aprobación.
A secretaría comunicará así mesmo o texto de toda proposta de emenda ás Partes e signatarios da Convención e, a título informativo, ao Depositario.
3. As Partes poñerán o máximo empeño en chegar a un acordo por consenso sobre calquera proxecto de emenda ao Protocolo. Se esgótanse todas as posibilidades de obter o consenso sen chegar a un acordo, a emenda será aprobada, como último recurso, por maioría de tres cuartos das Partes presentes e votantes na reunión. A secretaría comunicará a emenda aprobada ao Depositario, que faraa chegar a todas as Partes para a súa aceptación.
4. Os instrumentos de aceptación dunha emenda entregaranse ao Depositario. A emenda aprobada de conformidade co parágrafo 3 entrará en vigor para as Partes que a acepten ao nonaxésimo día contado a partir da data en que o Depositario faia recibido os instrumentos de aceptación de polo menos tres cuartos das Partes no presente Protocolo.
5. A emenda entrará en vigor para as demais Partes ao nonaxésimo día contado desde
a data en que entreguen ao Depositario os seus instrumentos de aceptación da emenda.

Artigo 21
1. Os anexos do presente Protocolo formarán parte integrante deste e, a menos que se dispoña expresamente outra cousa, toda referencia ao Protocolo constituirá ao mesmo tempo unha referencia a calquera dos seus anexos. Os anexos que se adopten despois da entrada en vigor do presente Protocolo só poderán conter listas, formularios e calquera outro material descritivo que trate de asuntos científicos, técnicos, de procedemento ou administrativos.
2. Calquera das Partes poderá propoñer un anexo do presente Protocolo e emendas a anexos do Protocolo.
3. Os anexos do presente Protocolo e as emendas a anexos do Protocolo se aprobarán nun período ordinario de sesións da Conferencia das Partes en calidade de reunión das Partes. A secretaría comunicará ás Partes o texto de calquera proposta de anexo ou de emenda a un anexo ao menos seis meses antes do período de sesións en que se propoña a súa aprobación. A secretaría comunicará así mesmo o texto de calquera proposta de anexo ou de emenda a un anexo ás Partes e signatarios da Convención e, a título informativo, ao Depositario.
4. As Partes poñerán o máximo empeño en chegar a un acordo por consenso sobre calquera proxecto de anexo ou de emenda a un anexo. Se esgótanse todas as posibilidades de obter o consenso sen chegar a un acordo, o anexo ou a emenda ao anexo aprobarase, como último recurso, por maioría de tres cuartos das Partes presentes e votantes na reunión. A secretaría comunicará o texto do anexo ou da emenda ao anexo que se aprobe ao Depositario, que farao chegar a todas as Partes para a súa aceptación.
5. Todo anexo ou emenda a un anexo, agás o anexo A ou B, que sexa aprobado de conformidade co disposto nos parágrafos 3 e 4 supra entrará en vigor para todas as Partes en o presente Protocolo seis meses despois da data en que o Depositario faia comunicado a as Partes a aprobación do anexo ou da emenda ao anexo, con excepción das Partes que notifiquen por escrito ao Depositario dentro dese período que non aceptan o anexo ou a emenda ao anexo. O anexo ou a emenda ao anexo entrará en vigor para as Partes que haxan retirado a súa notificación de non aceptación ao nonaxésimo día contado a partir da data en que o Depositario faia recibido o retiro da notificación.
6. Se a aprobación dun anexo ou unha emenda a un anexo supón unha emenda ao presente Protocolo, o anexo ou a emenda ao anexo non entrará en vigor ata o momento en que entre en vigor a emenda ao presente Protocolo.
7. As emendas aos anexos A e B do presente Protocolo aprobaranse e entrarán en vigor de conformidade co procedemento establecido no artigo 20, a reserva de que unha emenda ao anexo B só poderá aprobarse co consentimento escrito da Parte interesada.

Artigo 22
1. Con excepción do disposto no parágrafo 2 infra, cada Parte terá un voto.
2. As organizacións rexionais de integración económica, nos asuntos de seu competencia, exercerán o seu dereito de voto cun número de votos igual ao número de súas Estados membros que sexan Partes no presente Protocolo. Esas organizacións non exercerán seu dereito de voto se calquera dos seus Estados membros exerce o seu e viceversa.

Artigo 23
O Secretario Xeral das Nacións Unidas será o Depositario do presente Protocolo.

Artigo 24
1. O presente Protocolo estará aberto á sinatura e suxeito á ratificación, aceptación ou aprobación dos Estados e das organizacións rexionais de integración económica que sexan Partes na Convención. Quedará aberto á sinatura na Sede das Nacións Unidas en Nova York do 16 de marzo de 1998 ao 15 de marzo de 1999, e á adhesión a partir do día seguinte a aquel en que quede fechado á sinatura. Os instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación ou adhesión depositaranse en poder do Depositario.
2. As organizacións rexionais de integración económica que pasen a ser Partes no presente Protocolo sen que ningún dos seus Estados membros séxao quedarán suxeitas a todas as obrigas dimanantes do Protocolo. No caso dunha organización que teña un ou máis Estados membros que sexan Partes no presente Protocolo, a organización e os seus Estados membros determinarán a súa respectiva responsabilidade polo cumprimento das obrigas que lles incumban en virtude do presente Protocolo. En tales casos, a organización e os Estados membros non poderán exercer simultaneamente dereitos conferidos polo Protocolo.
3. As organizacións rexionais de integración económica indicarán en súas instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación ou adhesión o seu grao de competencia con respecto ás cuestións rexidas polo Protocolo. Esas organizacións comunicarán así mesmo calquera modificación substancial do seu ámbito de competencia ao Depositario, que pola súa vez a comunicará ás Partes.

Artigo 25
1. O presente Protocolo entrará en vigor ao nonaxésimo día contado a partir da data en que depositen os seus instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación ou adhesión non menos de 55 Partes na Convención, entre as que se conten Partes do anexo I cuxas emisións totais representen polo menos o 55% do total das emisións de dióxido de carbono das Partes do anexo I correspondente a 1990.
2. Aos efectos do presente artigo, por "total das emisións de dióxido de carbono das Partes do anexo I correspondente a 1990" se entende a cantidade notificada, na data ou antes da data de aprobación do Protocolo, polas Partes incluídas no anexo I na súa primeira comunicación nacional presentada con arranxo ao artigo 12 da Convención.
3. Para cada Estado ou organización rexional de integración económica que ratifique, acepte ou aprobe o presente Protocolo ou adhírase a el unha vez reunidas as condicións para a entrada en vigor establecidas no parágrafo 1 supra, o Protocolo entrará en vigor ao nonaxésimo día contado a partir da data en que se deposite o respectivo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación ou adhesión.
4. Aos efectos do presente artigo, o instrumento que deposite unha organización rexional de integración económica non contará ademais dos que depositen os Estados membros da organización.

Artigo 26
Non poderanse formular reservas ao presente Protocolo.

Artigo 27
1. Calquera das Partes poderá denunciar o presente Protocolo notificándoo por escrito ao Depositario en calquera momento despois de que transcorran tres anos a partir da data de entrada en vigor do Protocolo para esa Parte.
2. A denuncia surtirá efecto ao cabo dun ano contado a partir da data en que o Depositario faia recibido a notificación correspondente ou, posteriormente, na data que se indique na notificación.
3. Considerarase que a Parte que denuncia a Convención denuncia así mesmo o presente Protocolo.

Artigo 28
O orixinal do presente Protocolo, cuxos textos en árabe, chinés, español, francés, inglés e ruso son igualmente auténticos, depositarase en poder do Secretario Xeral das Nacións Unidas.


FEITO en Kyoto o día once de decembro de mil novencetos noventa e sete.

EN TESTEMUÑO DO CAL os infrascritos, debidamente autorizados a eses efectos, asinaron o presente Protocolo nas datas indicadas.
 

Anexo A
Gases de efecto invernadoiro
Dióxido de carbono (CO2)
Metano (CH4)
Óxido nitroso (N2O)
Hidrofluorocarbonos (HFC)
Perfluorocarbonos (PFC)
Hexafluoruro de xofre (SF6)

 

Sectores/categorías de fontes
Enerxía
Queima de combustible
Industrias de enerxía
Industria manufactureira e construción
Transporte
Outros sectores
Outros
Emisións fuxitivas de combustibles
Combustibles sólidos
Petróleo e gas natural
Outros
Procesos industriais
Produtos minerais
Industria química
Produción de metais
Outra produción
Produción de halocarbonos e hexafluoruro de xofre
Consumo de halocarbonos e hexafluoruro de xofre
Outros
Utilización de disolventes e outros produtos
Agricultura
Fermentación entérica
Aproveitamento do esterco
Cultivo do arroz
Chans agrícolas
Queima prescrita de sabanas
Queima no campo de residuos agrícolas
Outros
Desechos
Eliminación de desechos sólidos na terra
Tratamento das augas residuais
Incineración de desechos
Outros



Anexo B
Compromiso cuantificado de limitación ou redución das emisións (% do nivel do ano ou período de base)

Alemaña

92

Australia

108

Austria

92

Bélxica

92

Bulgaria*

92

Canadá

94

Comunidade Europea

92

Croacia*

95

Dinamarca

92

Eslovaquia*

92

Eslovenia*

92

España

92

Estados Unidos de América

93

Estonia*

92

Federación de Rusia*

100

Finlandia

92

Francia

92

Grecia

92

Hungría*

94

Irlanda

92

Islandia

110

Italia

92

Xapón

94

Letonia*

92

Liechtenstein

92

Lituania*

92

Luxemburgo

92

Mónaco

92

Noruega

101

Nova Zelandia

100

Países Baixos

92

Polonia*

94

Portugal

92

Reino Unido de Gran Bretaña e  Irlanda do Norte

92

República Checa*

92

Romanía*

92

Suecia

92

Suíza

92

Ucraína*

100


-----
* Países que están en proceso de transición a unha economía de mercado.

  


www.edugaliza.org